НАУЧНАЯ БИБЛИОТЕКА Томского государственного университета

Истории книжных раритетов

Продолжая традицию раскрывать уникальные книжные фонды библиотеки, сотрудники отдела рукописей и книжных памятников предлагают вниманию посетителей цикл рассказов о наиболее интересных изданиях, рукописях и других документах.

Автограф Барона Брамбеуса

Псевдоним Барон Брамбеус принадлежит известному польскому и русскому учёному, писателю и редактору О.И. Сенковскому, который печатал свои произведения и под другими псевдонимами.

Осип Иванович Сенковский (1800–1858) – лингвист-востоковед, член-корреспондент Императорской Академии наук – помимо основных европейских языков в совершенстве владел арабским и  турецким языками, знал персидский, сирийский, итальянский, сербский, новогреческий. В 1819-1821 гг. предпринял путешествие по мусульманскому Востоку. Основательные знания религии, традиций и литературы Востока позволили ему в 1822 г. стать профессором Санкт-Петербургского университета по ориенталистике.

Как писатель и беллетрист Сенковский печатался исключительно под псевдонимами, как бы отделяя научные труды от художественного творчества. Литературные мистификации всегда привлекали неподдельный интерес публики, а в текстах Сенковского литературная игра и парадокс сочетались с научным дискурсом. При внешней развлекательности его произведения содержат широкий межкультурный контекст; автор предлагает читателям несколько уровней прочтения, в его рассказах даются научные гипотезы, версии общественных событий, раскрывающие разные представления о картине мира, каждое из которых имеет право на существование.

Первые литературные опыты Сенковского являлись переводами стихов и повестей с восточных языков, они покоряли подлинностью чарующей атмосферы Востока. Подпись Барон Брамбеус впервые появилась в альманахе «Новоселье» (1833 г.) под литературно-политическим обозрением «Незнакомка», в котором повествование ведётся от имени сатирической книги, оказавшейся в библиотеке А.Ф. Смирдина. С тех пор популярность персонажа-рассказчика, восходящего к герою лубочной повести, стремительно растёт; рассказы появляются в журнале «Библиотека для чтения», отдельно издаются «Фантастические путешествия Барона Брамбеуса», имевшие ошеломительный успех.

Экзотическое имя Барона Брамбеуса вызывало любопытство, авантюрные приключения с автобиографическими деталями реальных путешествий захватывали простых обывателей, учёная полемика с современными научными теориями увлекала своим остроумием образованных людей, сатирические выпады против нравов современного общества, ирония и юмор привлекали внимание читателей разных слоёв общества.

В качестве редактора журнала «Библиотека для чтения» О.И. Сенковский поднял издание на небывалую высоту, увеличив число подписчиков, тиражи и объём в несколько раз. «Библиотека для чтения» была идеальным изданием для массового читателя, что позволило В.Г. Белинскому так отозваться о ней: «Представьте себе семейство степного помещика, семейство, читающее всё, что ему попадется, с обложки до обложки… Не правда ли, что такой журнал – клад для провинции?».

В Научной библиотеке Томского университета в книжном собрании известного дипломата графа Г.А. Строганова находится книга с дарственной надписью Сенковского, изданная ещё до периода популярности автора в качестве Барона Брамбеуса. Это научный памфлет в пародийно-сатирическом жанре, переведённый на французский язык. Впервые «Письмо Тютюнджю-Оглы-Мустафа-Аги, настоящего турецкого философа, к одному из издателей «Северной пчелы»» было опубликовано в 1827 г. в пяти номерах «Северной Пчелы» (№№ 129-133).

«Письмо…» было обращено к редактору газеты Фаддею Булгарину. В памфлете Сенковский опровергает положения книги австрийского востоковеда Йозефа Гаммера «Sur les origines russes», изданной в Петербурге на французском языке и содержащей теорию азиатского происхождения русской нации. Критикуя переводы Гаммера с арабских подлинников, на множестве примеров Сенковский показывает непонимание автором тонкостей арабского и персидского языков. Тем самым он начал своего рода войну против засилья немецкой науки и образования в России.

Дарственную надпись Сенковского на французском издании памфлета, выпуски газеты «Северная пчела», а также произведения Барона Брамбеуса вы можете увидеть в специальной витрине профессорского читального зала.

 

Галерея

Наталья Владимировна Гончарова,
заведующий сектором
отдела рукописей и книжных памятников

 

Ждём Ваши отклики и пожелания по адресу ork@lib.tsu.ru.

Архив выпусков

 

 

Яндекс.Метрика