Произведения ШЕКСПИРА в английской гравюре конца 18 века
Король Генрих VI

МИЧЕЛ, ЖАН БАПТИСТ /
Michel, Jean Baptiste (1748–1804)

Иллюстрация к исторической хронике Шекспира „КОРОЛЬ ГЕНРИХ VI“: „Король Эдуард IV и его новорожденный сын“. 1795


Часть 3. Акт 5. Сцена 7
Король Эдуард: Поди сюда, Елизавета. Сына
Поцеловать хочу я. Нэд малютка,
Дядья твои и твой отец зимою
Ночной порою бодрствовали в латах,
Пешком ходили в жгучий летний зной,
С тем, чтобы ты владел короной мирно,
Пожав плоды от наших же трудов.

Глостер: Когда умрешь – я жатву уничтожу,
На свете я пока не много значу,
Но создано плечо мое для груза
Взвалю его, иль спину я сломаю.
Ты проложи мне путь, я ты исполни.

(Перевод О. Чюминой)

вернуться на предыдущую страницуперейти на следующую страницу

© 2011 Научная библиотека Томского государственного университета
Сост.: Васенькин Н. В., телефон: 52-84-12